top of page

Nous sommes le 4 février, il est 23h37 et dans quelques minutes, tout le monde se souhaitera le meilleur pour l’avenir en cette Nouvelle Année. Kae, qui semblait fatigué et submergé par le volume de la musique, partit de la piste de danse et se rendit dans les toilettes en bas. Il se regardait dans le miroir en se remémorant les bons souvenirs de l’année désormais passée.

Il enleva ses lunettes noires et se nettoya le visage avec de l’eau froide. La tête sous l’eau, en train de se frotter la peau, il entendit alors un bruit sourd à l’étage. Sans perdre de temps, Kae remonta les escaliers en vitesse et ressurgit dans la pièce où tous les étudiants faisaient la fête. Il vit alors tous ces visages confus qui regardaient le plafond d’un air mystérieux, comme si quelque chose allait leur tomber dessus. 

2.jpg

February 4th, 23h37. In a few minutes, everyone is going to wish each other all the best for the New Year. Kae, looking tired and overwhelmed of this heavy party music, left the dance room, stepping into the restroom downstairs. He was looking at himself in the mirror, remembering the good memories from this last year.

He took off his black glasses and washed his face with cold water. Head under water, rubbing his skin, he suddenly heard a loud noise upstairs. Without losing more time, Kae ran all the stairs and reappeared in the dance room where all the students were partying. He then saw all these puzzled faces looking mysteriously at the ceiling, like something was going to fall on them. 

2月4日,在過幾分鐘就要結束了。凱跟湯米與他們的朋友們在包廂裡,等待新年。有些人早在心裡想好新年的希望,準備迎接倒數。也有人因為吵鬧的環境,感到疲累,凱就是其中之一。他想要去洗把臉,拖著沒力的身體,走向廁所。廁所裡,安靜了許多。凱盯著鏡子裡的自己,而鏡子裡的凱,似乎正訴說著這一年來的所有回憶。

 凱摘下眼鏡,把臉靠近水龍頭,水就像冷風一般,沒有預兆的碰觸臉頰,清醒多了。

 忽然,有聲音蓋過了水聲,是包廂裡傳來的聲音。用袖子隨意的把臉擦乾,凱跑回包廂。

 

A strange night

bottom of page